翻訳・通訳会社|ベトナム語専門

株式会社 心越は、日本ベトナム日本人ベトナム人をつなぎ〜

「言葉」のプロフェッショナルとして、日越両国のお客様のコミュニケーションをサポートします。


サービス


    日越両国の会議通訳、社内研修やセミナー、展示会のアテンド通訳、日本とベトナムのお客様のコミュニケーションを円滑にサポートする通訳サービスをご提供いたします。
同時通訳、逐次通訳などご利用目的に合った通訳に対応いたします。また国際会議、記者会見、商談、セミナー、研修など多様なシーンでお役立ちいただけます。専門性の高い分野・業種も経験豊富な通訳者がしっかりサポートいたします。

ベトナム語に特化した通訳
    株式会社 心越は、ベトナム語に特化した通訳を行っております。他の言語に拡大せずベトナム語に集中、最高の品質を提供させていただいていることが大きな特徴と自負しています。
言葉の通訳ではなく、文化の通訳
    現在、日本語、ベトナム語の通訳会社は増加しつつありますが、殆ど外注先(ローカルベトナム人)に仕事を丸投げしておられます。しかし、ビジネスシーンを考えますと、単なる通訳ではなく、日本とベトナムの慣習の違いを理解して、訳文をあてることが本当の意味でのビジネスに必要とされることです。私はこれまで日本語の習得だけでなく、日本文化・ビジネスへの理解を進めて参りました。ここに私がこの事業をさせて頂く意義があると考えております。言葉の通訳ではなく、文化の通訳であり、さらなる品質の向上に努めてまいります。

対応分野:政治、経済、金融、医薬など各種国際会議セミナーの通訳、商談、ビジネス通訳、放送通訳など
対応言語:日本語、ベトナム語、英語


 STEP ①  ご発注/受注の経緯
¤ 通訳についてのお問い合わせ・お見積もり依頼

¤ お見積もりのご連絡
  担当コーディネーターが、ご依頼内容の詳細を確認し、お見積もりをさせていただきます。
¤ お客様からのご発注・ご契約
  実施プラン・料金・契約条件を取り決めさせていただきます。(契約書作成)
  ご発注を確認後手配開始いたします。
 STEP ②  実施までのプロセス
¤ 必要な資料の準備
  実施の1週間までに、当日のプレゼンテーション資料、コミュニケーションの目的関連書類、スケジュール、ご出席者の氏名などの情報をご提供ください。
¤ 打ち合わせ事項
  専門性の高い内容、オフィシャル案件の場合は、実施の3日前までに、2時間程度の打ち合わせをさせていただきます。司会やセミナーなどの通訳では、事前に通訳者のリハーサルをさせていただくケースもございます。
 STEP ③  ご請求
  完了後ご請求申し上げます。

ご不明な点などございましたら、以下の連絡先までお問い合わせください。
株式会社 心越
〒530 - 0041 大阪市北区天神橋3丁目1番39号タイガービル 3F.
Tel: 06 - 6949 - 9548 【平日 9:00-18:00】
Fax: 06 - 6949 - 9546
E-mail: info@vietcocolo.com
URL: http://vietcocolo.com